PLEASE READ CAREFULLY / LEA CON ATENCIÓN
1. Assumption of Risk / Asunción de Riesgo: I understand that participation in tennis and physical activities involves inherent risks including sprains, falls, overheating, and other injuries. I voluntarily enroll my child with full knowledge of these risks. Entiendo que la participación en tenis y actividades físicas conlleva riesgos inherentes, incluyendo torceduras, caídas, golpe de calor y otras lesiones. Inscribo a mi hijo/a voluntariamente con pleno conocimiento de estos riesgos.
2. Release of Liability / Exención de Responsabilidad: I release and hold harmless Beyond the Baseline, its organizers, volunteers, and staff from any claims or damages arising from my child's participation, except in cases of gross negligence or willful misconduct. Libero y eximo de responsabilidad a Beyond the Baseline, sus organizadores, voluntarios y personal de cualquier reclamación, daño o responsabilidad que surja de la participación de mi hijo/a, excepto en casos de negligencia grave o conducta dolosa.
3. Medical Treatment Consent / Consentimiento de Tratamiento Médico: I, the legal guardian of the above named camper, authorize the Beyond the Baseline staff to seek medical treatment for the camper as they see necessary. I consent to any x-ray, anesthetic, medical or surgical diagnosis or treatment and hospital care subsequently deemed necessary by a licensed health care provider during the camper's session. I understand that this authorization is given in advance of any specific diagnosis, treatment or hospital care and is given to provide authority to administer treatment as judged necessary for the above-mentioned child. I accept responsibility for payment of all services rendered. I authorize any medical facility which renders services to release medical information needed for processing insurance claims, and I authorize the payment of insurance claims directly to the medical facility. I understand that wherever possible, camp staff will make a good faith effort to contact me before seeking treatment. If this is not possible, I understand camp staff will notify me as soon as possible of any diagnosis and treatments. Yo, el tutor legal del niño/a mencionado anteriormente, autorizo al personal de Beyond the Baseline a buscar tratamiento médico para el/la participante según lo consideren necesario. Doy mi consentimiento para cualquier radiografía, anestesia, diagnóstico médico o quirúrgico, tratamiento y atención hospitalaria que un proveedor de salud con licencia considere necesario durante la sesión del campamento. Entiendo que esta autorización se otorga con anticipación a cualquier diagnóstico, tratamiento o atención hospitalaria específica, y se da para proporcionar autoridad para administrar el tratamiento que se considere necesario para el/la niño/a mencionado/a. Acepto la responsabilidad del pago de todos los servicios prestados. Autorizo a cualquier centro médico que preste servicios a divulgar la información médica necesaria para procesar reclamaciones de seguro, y autorizo el pago de dichas reclamaciones directamente al centro médico. Entiendo que, en la medida de lo posible, el personal del campamento hará un esfuerzo de buena fe para contactarme antes de buscar tratamiento. Si esto no fuera posible, entiendo que el personal del campamento me notificará lo antes posible sobre cualquier diagnóstico y tratamiento.
4. Youth Liability Release / Exención de Responsabilidad Juvenil: I hereby waive and release Beyond the Baseline and its staff from all liability and agree to accept all medical expenses incurred while attending camp including all camp activities. Por medio del presente, renuncio y libero a Beyond the Baseline y a su personal de toda responsabilidad, y acepto todos los gastos médicos en los que se incurra mientras asisto al campamento, incluyendo todas las actividades del mismo.
5. Code of Conduct / Código de Conducta: I understand Beyond the Baseline maintains a safe, respectful, and inclusive environment. Bullying, harassment, or destructive behavior may result in dismissal from the program. Entiendo que Beyond the Baseline mantiene un ambiente seguro, respetuoso e inclusivo. El acoso, la intimidación o la conducta destructiva puede resultar en la expulsión del programa.
6. Drug, Alcohol & Weapon-Free Environment / Ambiente Libre de Drogas, Alcohol y Armas: Beyond the Baseline maintains a strictly drug, alcohol, and weapon-free environment. No weapons, alcohol, or illegal substances are permitted on camp grounds at any time by anyone, including parents, guardians, and visitors during drop-off and pickup. Violations of this policy will result in immediate removal from the premises and authorities will be contacted if necessary. Beyond the Baseline mantiene un ambiente estrictamente libre de drogas, alcohol y armas. No se permiten armas, alcohol ni sustancias ilegales en las instalaciones del campamento en ningún momento, incluyendo padres, tutores y visitantes durante la entrega y recogida. Las violaciones resultarán en la remoción inmediata de las instalaciones y se contactará a las autoridades si es necesario.
7. Equipment / Equipo: I understand my child will receive a tennis racket, can of balls, water bottle, and t-shirt to keep. I agree to take responsibility for these items once received. Entiendo que mi hijo/a recibirá una raqueta de tenis, una lata de pelotas, una botella de agua y una camiseta del campamento para quedárselos. Acepto la responsabilidad de estos artículos una vez recibidos.
8. Outdoor Activity & Sunscreen / Actividad al Aire Libre y Bloqueador Solar: Activities take place outdoors in summer conditions. I agree to send my child with sunscreen applied and understand that staff may remind children to reapply throughout the day. Las actividades se llevan a cabo al aire libre en condiciones de verano. Acepto enviar a mi hijo/a con bloqueador solar aplicado y entiendo que el personal puede recordarles a los niños que lo vuelvan a aplicar durante el día.
9. Transportation / Transporte: Beyond the Baseline does NOT provide transportation to or from camp. Parents and guardians are solely responsible for dropping off and picking up their child each day at Bishop England High School Tennis Courts. Children will not be released without an authorized adult present and a valid photo ID. Beyond the Baseline NO proporciona transporte hacia ni desde el campamento. Los padres y tutores son los únicos responsables de llevar y recoger a su hijo/a cada día en las canchas de tenis de Bishop England High School. Los niños no serán entregados sin la presencia de un adulto autorizado y una identificación con foto válida.